Source : soompi
Post by : liezle / Thank you for sharing to us ^-^
[Trans]My younger brother's thoughts in seeing YJ...
originally posted by Loquita on JOB on 03.07.2005
Japanese to english translation by mclara on BYJ's Quilt in 2005
reposted by style on BYJGallery 09.14.08
mclara : One of my friends forwarded me a posting from Loquita, one of Japan familyon Japan OB. I just want to share this with you all. Hoping you enjoy...
I don’t want to be too personal, but my bother is a TV news writerand he reported YJ at the airport and press conferencewhen he visited Japan last time.
He knows that his older sister, me, has a huge crush on YJ,even after I got married and gave a birth to my baby.
He told me that YJ was his very first man to make him think,“Really unbelievable,” as he was reporting,though he has much experience of reporting show business.Especially he found it fantastic that YJ has his own secret strengthand makes enormous efforts toward his work;Yong Joon is strict to himself while he is tender to others around him.More than anything, he holds his attitude to treasure his fans,calling that they are his ‘family.’
Through his career on coverage, he has seenthat most stars both from overseas and domestic often tell reporters,“I won’t answer to questions other than the targeted movie,”or they tend to brush off questions from reporters.Many of them even handle their fans so roughly.However, this man Bae Yong Joon responds faithfully and honestlyto every one of the questions.Even though his staff tried to stop him,he said that some reporters seemed to ask more questionsand he extended the inquiring time.
My brother says, “Then I found why BYJ has been loved by everyone? this gentleman was polite and sincere to us all the time,though his fans and reporters might have been truly annoying him-especially we, the reporters tend to be treated like nuisance anywhere."
After that, his coworkers of reporters ?they are men!? became his ‘family’ one after another.On the day YJ was leaving this country,my brother completely forgot he was on his reportingand shouted out to YJ, “Yong Joon ssi, Saran heyo!”while he wanted to say, “Yong Joon ssi, Kamsa hamnida!”Of course, his microphone was on, and when he and his staff edited the scene,he found that his shout was recorded.In order to edit the whole news for the evening news program,the part was cut ? good heavens, it was ‘man’s voice’ saying, ‘saran heyo.’? Later, my brother told me that he felt that he was completely drawn into the man at that time.
ความคิดความรู้สึกของน้องชายฉันที่มีต่อ เบ ยอง จุน
Mclaraเพื่อนของฉันคนหนึ่งได้ส่งต่อเมล์ของLoquitaซึ่งเป็นแฟนคลับชาวญี่ปุ่นที่เอได้โพสเอาไว้ที่ในญี่ปุ่น ฉันอยากจะเอาเรื่องนี้มาแบ่งปันกับพวกคุณทุกคน หวังว่าทุกคนคงจะชอบนะคะ
ฉันไม่อยากที่จะเล่าเรื่องที่เป็นส่วนตัวมากเกินไปแต่น้องชายฉันทำงานเป็นผู้สื่อข่าวโทรทัศน์และเขาเป็นผู้รายงานข่าวในวันที่ยองจุนเดินทางมาถึงสนามบินและเปิดแถลงข่าวเมื่อตอนที่
เบ ยอง จุนเดินทางมาญี่ปุ่นเมื่อครั้งที่แล้ว
เขารู้ดีว่าฉันที่เป็นพี่สาวของเขาหลงใหลได้ปลื้ม ยอง จุน มากขนาดไหนถึงแม้ว่าฉันจะแต่งงานและมีลุกแล้วก็ตามที เขาบอกกับฉันว่า ยอง จุน เป็นผู้ชายคนแรกที่ทำให้เขาเกิดความคิดว่า
“ผู้ชายคนนี้เหลือเชื่อจริงๆ”ในตอนที่เขารายงานข่าวแม้ว่าเขานะมีประสบการณ์ในการรายงานข่าวมาแล้วมากมายหลายครั้ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขาได้พบว่า เบ ยอง จุนนั้นมีพลังอำนาจอันลึกลับและมีความพยายามอันมากมายมหาศาลต่อการทำงานของเขา ยองจุน นั้นเข้มงวดและเคร่งครัดต่อตัวเองแต่กลับอ่อนโยนกับผู้คนรอบๆข้าง
ยิ่งไปกว่านั้นเขามีทัศนคติว่าบรรดาแฟนคลับของเขาเป็นสมบัติล้ำค่าเสมอ
โดยการเรียกพวกเขาว่าเป็นครอบครัว
ด้วยอาชีพที่ต้องพบปะกับผู้ที่อยู่บนปกหนังสือเสมอ น้องชายของฉันจึงมักจะได้พบเห็นการที่ดาราทั้งในและต่างประเทศบอกแก่นักข่าวว่า
“ฉันจะไม่ตอบคำถามอื่นๆที่ไม่เกี่ยวกับภาพยนตร์ที่ฉันแสดง”
หรือแม้แต่บางคนก็ปฏิเสธที่จะตอบคำถามของนักข่าวด้วยซ้ำไป ดาราบางคนนั้นปฏิบัติตัวกับแฟนคลับอย่างหยาบคายมาก แต่ผู้ชายคนนี้ เบ ยอง จุนกลับตอบคำถามทุกคำถามอย่างตรงไปตรงมาและซื่อสัตย์ ถึงแม้ว่าบรรดาสต๊าฟบางคนจะพยายามห้ามเขาไม่ให้ตอบคำถาม แต่เขากลับบอกว่า นักข่าวบางคนยังมีคำถามอีก และเขาก็ยังได้ยืนเวลาในการซักถามออกไปอีก
น้องชายฉันบอกว่า ผมรู้แล้วว่า ทำไม เบ ยอง จุนจึงเป็นที่รักของทุกคน ผู้ชายคนนี้สุภาพและจริงใจกับพวกเราตลอดเวลา ถึงแม้ว่าแฟนคลับและนักข่าวบางคนนั้นน่ารำคาญมากโดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกเราที่เป็นนักข่าวนั้นมักจะถูกมองว่าเป็นตัวน่ารำคาญวุ่นวายในทุกที่เสมอ
หลังจากนั้นต่อมา บรรดาเพื่อนนักข่าวของเขาที่เป็นผู้ชายต่างทยอยกันกลายเป็น ครอบครัวของยองจุนทีละคนสองคน ในวันที่ยอง จุนจะเดินทางกลับนั้น น้องชายของฉันซึ่งกำลังรายงานข่าวอยู่ ลืมตัวไปว่ากำลังทำข่าวตะโกนเรียก ยองจุนออกไปว่า “คุณยอง จุน เรารักคุณ”แทนที่จะพูดว่า “คุณยองจุน ขอบคุณครับ”ตามที่ตั้งใจไว้แน่นอนที่สุด ตอนนั้นเขาลืมปิดไมโครโฟนและเสียงตะโกนของเขา ก็ถูกบันทึกลงไปในเทปนั้นด้วย ในตอนที่มาตรวจข่าวเพื่อออกอากาศตอนเย็น เขาพบว่าภาพและเสียงในตอนนั้นถูกตัดออกไปแล้ว
ขอบคุณพระเจ้า จะเป็นยังไงนะถ้าในข่าวมีเสียงผู้ชายตะโกนว่า “ยอง จุน ผมรักคุณ “
ต่อมาไม่นานหลังจากนั้น น้องชายของฉันถึงมาบอกฉันในภายหลังว่า
เขาตกหลุมรักผู้ชายคนนั้นตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว
Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^
No comments:
Post a Comment