Source : liezle's Blog/Thank you for sharing to us ^-^
[BOF Notice] An earnest request to Family members
dated: 2008-10-02
source: KOB Notice
Greetings BYJ family members,
Autumn has finally come after a long summer.We hope all family members have a great autumn day.
We have an earnest request to you.These days we found a lot of tour program that has a plan to follow BYJ’s every action in Korea.
It could infringe on BYJ’s private life and cause a dangerous situation since they drive rapidly to chase BYJ’s car, so we are really worried about the family members’ safety.
Besides, someone misunderstand this kind of tour as an official program of BOF, so we need to ask officially to refrain from travelling using this kind of tour program.
We hope you all kindly understand this request.Thanks for your love and care about BYJ.
Best regards,
BOF
ประกาศจากบีโอเอฟ การขอร้องอย่างจริงใจไปยังสมาชิก
ครอบครัวทุกคน
ในที่สุด ฤดูใบไม้ร่วงก็มาถึงหลังจากหน้าร้อนอันยาวนาน
เราหวังว่าสมาชิกทุกคนคงจะมีฤดูใบไม้ร่วงอันสุขสบายนะ
เรามีบางสิ่งทีอยากจะขอร้องพวกคุณจากใจจริงของเราวันนี้เราได้ไปพบเห็นรายการท่องเที่ยวของหลายบริษัทที่วางแผนที่จะติดตามทุกกิจกรรมทุกอย่างของเบยงจุนในเกาหลี
สิ่งเหล่านี้ล้วนแต่เป็นการละเมิดชีวิตส่วนตัวของยงจุนและอาจจะก่อให้เกิดอันตรายได้เนื่องจากพวกเขาขับรถกันอย่างรวดเร็วมากเพื่อที่จะไล่ตามรถของยงจุนให้ทัน
ยิ่งไปกว่านั้นบางคนก็ยังมีความเข้าใจผิดๆอีกด้วยว่าโปรแกรมทัวร์ท่องเที่ยวครั้งนี้เป็นโปรแกรมอย่างเป็นทางการของทางบีโอเอฟ เราจึงอยากจะขอให้ทุกท่านยุติการใช้บริการของบริษัททัวร์ที่ใช้โปรแกรมดังกล่าวในการเสนอขาย
เราหวังใจว่าทุกท่านคงจะมีความเข้าใจในการขอร้องครั้งนี้ของเรา
ขอบคุณอีกครั้งสำหรับความรักและความห่วงใยที่มีให้ยงจุนตลอดมา
ด้วยความนับถือ
BOF
Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^
No comments:
Post a Comment