Chat Box


Get your own Chat Box! Go Large!

save รูปในBlog นี้อย่างไรให้ได้ภาพใหญ่

เพื่อนๆหลายคนที่เข้ามาเยี่ยมชม Blog นี้มดเชื่ออย่างแน่นอนเลยคะว่าหลายคนก็อยากจะได้ภาพของยงจุนที่มดนำมาลงไปเก็บไว้ที่เครื่องคอมพิวเตอร์ของแต่ละคนแต่ก็คงจะมีเพื่อนๆบางคนได้ลอง save ภาพเก็บกันแล้ว ก็อาจจะบอกว่า ทำไมได้ภาพเล็กแบบนี้หล่ะ

การ save ที่ถูกวิธีนั้น เพื่อนๆจะต้องเอาเม้าท์ไปคลิก(ซ้าย)ที่รูปภาพก่อนนะคะ จากนั้นเว็บก็จะทำการLink ไปยังหน้าที่มดได้ฝากไฟล์รูปภาพ จากนั้นเพื่อนๆก็จะเห็นรูปที่มีขนาดใหญ่ปรากฎ จากนั้นค่อยนำเม้าท์มาชี้ที่รูปภาพแล้วคลิกขวาทำการ Save picture As เป็นอันจบขั้นตอน แล้วทุกคนก็จะได้ภาพขนาดใหญ่กลับไป
ต่อไปนี้ก็คงจะได้ทราบวิธีการ Save ภาพที่ถูกต้องกันแล้วนะคะ ขอให้มีความสุขกับการเก็บภาพและรอยยิ้มที่น่ารักของ Bae Yong Joonกันนะคะ
Save คลิปวีดโอในบล๊อกนี้อย่างไร

นำเม้าส์ชี้ที่คำว่าDownload Hereแคลิกขวาเลือกคำสั่ง Save Target As จากนั้นเลือกโฟเดอร์ที่เราจะทำการบันทึกไฟล์ กด Save อักครั้งเป็นอนจบขั้นตอนคะ

20.9.08

YJ’s essay about Hajodae.

Source : BYJ's Qulit
Post by : gaulsan /Thank you for sharing to us ^-^
Picture from liezle/Thank you

YJ’s essay about Hajodae.

I’ve traveled almost every part of Kangwon-do, but the pIace that comes up in my mind first is Hajodae, the pIace that I’ve stayed for about 3 months, two years ago.

Its magnificent nature is well preserved, and there is very few people because that area is preserved as a resort for military personnel.

On a stormy day, I stood near the cliff of Hajodae, which was echoing the roll of thunder. The scene of the waves shattering into white foam was so magnificent that I think the memory of the scene will last till the end of my life.

I often speared fishes, and there was a funny episode with a fish named “Goonsoo”. The old fishers of the village told me that boiled ‘Goonso’ – a kind of sea mollusk whose size is about one feet - has a special taste. Hearing their advice, I became curious how it would taste, so I caught four large Goonsos and put it in a large pot and boiled it.

When the water began to boil, I opened the lid of the pot, and Oh my God! I was confused. Those Goonsos were shrunken into the size of a finger! Anyway, whenever I think of Goonso, I still laugh.

I recently visited that pIace with Kwon Oh Joong, who became friends while shooting ‘Love Greeting’. That pIace gives me new impressions each time I visit there. Hajodae was the pIace that I ended the wandering of my youth, and was the pIace that I made a new start. Therefore it has a special meaning to me and my life.

Translate English to Thai by xaixi /Thank you^-^

บันทึกของเบยองจุนเกี่ยวกับ Hajodae

ฮาโชแด

ถึงแม้ว่าผมจะเดินทางมาเกือบทั้งเมืองคังวอนแล้ว แต่ผมก็ยังคิดถึงฮาโชแดเสมอ ก็ในเมื่อมันเป็นทีที่ผมเคยอยู่มาตั้ง 3 เดือน เมื่อ 2 ปีที่แล้ว ธรรมาชาติที่สวยอย่างหาคำบรรยายไม่ได้นั้น ได้รับการคุ้มครองอย่างดี และที่ดีอีกอย่างคือในคังวอนนั้น คนน้อยมาก เพราะมันเป็นที่พักของคนในกองทัพ

ในวันที่มีพายุ ผมยืนอยู่ริมผาของฮาโยแด ที่กำลังสนั่นไปด้วยเสียงฟ้าร้องและฟ้าผ่า ภาพที่อยู่ตรงหน้าผมตอนนี้คือสายฟ้าสีเงินที่ทอดเป็นแนวลงมาบรรจบกับฟองคลื่นสีขาว มันสวยอย่างบอกไม่ถูก และผมก็หวังว่ามันจะสวยอย่างนี้ตลอดไป

ปกติผมก็ตกปลานะ แล้วมันก็มีเรื่องขำๆอยู่เเรื่องนึง กับเจ้าปลาที่ชื่อว่า กูนซู ผมได้ยินมาว่าเจ้านี่น่ะ ถ้าจะให้อร่อยต้องเอาไปต้ม แล้วผมก็ทำตามนั้นเพราะความอยากรู้ส่วนตัวว่ามันจะจริงมั๊ยเนี่ย ผมได้เจ้าปลากูนซู ที่ตัวยาวซัก 1 ฟุต แล้วก็โยนมันลงหม้อไป แล้วพอน้ำใกล้จะเดือด ผมก็เปิดฝา แล้วก็ต้องร้อง โอ้ พระเจ้าจอร์จ ปลาทั้งตัวหดเหลือเท่านิ้วชี้เองเหรอนี่ มันแปลกจริงๆนะเนี่ย ตั้งแต่นั้น เมื่อไหร่ที่คิดถึงเรื่องเจ้าปลากูนซู ผมก็ยังหัวเราะได้เสมอ

ผมเพิ่งจะกลับไปที่นั่นเมื่อเร็วๆนี้ กับ ควอน อูชุง ที่เล่นเรื่อง love greetingด้วยกัน และทุกครั้งที่ไปความรู้สึกที่ได้รับมันก็จะแตกต่างกันเสมอ เอาเข้าจริงๆแล้ว ฮาโชแดเป็นที่ทีสิ้นสุดการเดินทางหาตัวตนในช่วงชีวิตวัยรุ่นของผม และก็ที่นี่แหละทำให้ผมก้าวไปได้อีกครั้ง ไม่แปลกใจเลยที่ ฮาโชแดจะเป็นที่ที่มีความหมายและแสนจะพิเศษมากในชีวิตของผม

[Trans] BYJ, Happy to Have Seen You! (post for happiebb)

Source : BYJ's Qulit
Post by : jaime/Thank you for sharing to us ^-^

[Trans] BYJ, Happy to Have Seen You!

(post for happiebb)

original in japanese: Brokore No.19
scanned & posted by: miemi / byjgallery
translated into english: a sweet sister / bb's blog
When BYJ’s name appears on the Internet, of course the Korean mass media takes notice, along with everyone in the entire Asian region. This time was no exception.
While So Ji Sub is a junior whom BYJ has affection for, and SJS is an actor in the same management agency, when the article came out that BYJ would attend the VIP premiere of SJS’s film, Movie is Just a Movie, the film’s distributor received numerous media inquiries. But the film distributor was in a position where they were unable to give a definite response as to his attendance.
But in spite of this, with the hope that he would appear….we waited in front of the theater for several hours, where our suffering was rewarded. Though he wore a cast on his right arm, BYJ greeted the long waiting fans with a bright smile. To avoid the crowds, he walked quickly into the VIP room, but the Japanese fans were all hoping that he would appear again and they were waiting in front of the door with their hands clasped as if in prayer.
BYJ again appeared five minutes before the film started. He was surrounded by nearby photographers trying to take his photo, and security men around him moved to stop the photographers, but BYJ did not stop smiling as he went into the theater.
He sat in a seat on the side and took off his sunglasses to put on his glasses. Sitting in the seat next to him was the actress, Choi Gang Hee, also from the same management agency.
When the film cast appeared, BYJ applauded the loudest and listened intently to SJS’s every word.
It is BYJ’s habit to always show thoughtful consideration to his relatives (actors and staff of the management agency). We would be happy if we could see more of him so that we could show him the family’s endless outpouring of love.

Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^

เบ ยอง จุน, ดีใจที่ได้เห็นคุณนะ

เมื่อใดก็ตามที่เบยองจุนโผล่เข้ามาในอินเตอร์เน็ต บรรดาสื่อมวลชนเกาหลีจะสังเกตเห็นเขาได้ในทันทีพร้อมๆกับทุกคนทั่วเอเชียดังนั้นไม่ว่าชื่อนี้จะทำอะไรก็ย่อมไม่ธรรมดา เรื่องนี้ก็เหมือนกัน

เมื่อมีบทความออกมาว่า เบยองจุนจะเข้าร่วมภาพยนตร์รอบปฐมทัศน์ของโซจีซบดารารุ่นน้องที่เบยองจุนมีความห่วงใยเป็นพิเศษและเป็นนักแสดงที่อยู่ในสังกัดเดียวกับเขานั้น

จัดจำหน่ายภาพยนตร์ต่างได้รับคำร้องขอจากสื่อมากมายหลายแห่งเพื่อสัมภาษณ์เขา แต่ผู้จัดจำหน่ายภาพยนตร์รายดังกล่าวก็ไม่อยู่ในฐานะที่จะให้คำตอบใดๆได้

พวกเขาพากันรอคอยอยู่ที่หน้าโรงภาพยนตร์นับชั่วโมงและเมื่อคนเจ็บป่วยของเราปรากฏกายขึ้นและถึงแม้ว่าจะยังใส่เฝือกที่แขนขวาอยู่แต่เบยองจุนก็ยิ้มทักทายบรรดาแฟนๆที่มารออยู่ด้วยรอยยิ้มอันสดใส และเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดความวุ่นวายกับฝูงชนเขาจึงเดินอย่างรวดเร็วเข้าไปในห้องวีไอพี แต่บรรดาแฟนชาวญี่ปุ่นต่างก็ไม่ละความพยายามต่างรอคอยเผื่อที่เขาจะเดินออกมาอีกครั้ง พวกเขาพากันยืนรอคอยอยู่ที่นั้นประสานมือกันราวกับจะอธิษฐาน

เบยองจุนปรากฏกายอีกครั้งในห้านาทีต่อมาก่อนที่ภาพยนตร์จะเริ่มฉาย เขาถูกบรรดาช่างภาพรุมล้อมเพื่อจะถ่ายรูปของเขา บรรดาหน่วยรักษาความปลอดภัยต่างพยายามกันบรรดาช่างภาพออกไปแต่ เบยองจุนยังคงยิ้มอยู่เมื่อเดินกลับเข้าไปในโรงภาพยนตร์

เขานั่งในที่นั่งทางด้านข้างและถอดแว่นกันแดดเออกและสวมแว่นตา ผู้ที่นั่งชมข้างๆเขาคือ ชอย กังฮี ดาราสาวจากสังกัดเดียวกับเขา

เมื่อนักแสดงปรากฏตัวขึ้น เบยองจุนก็ตบมือด้วยเสียงดังมากและฟังคำกล่าวของโวจีซบทุกคนอย่างตั้งใจ
นี่เป็นนิสัยของ เบ ยอง จุนที่มักจะแสดงความใส่ใจต่อบุคคลที่เกี่ยวข้องกับเขาไม่ว่าจะเป็นนักแสดงหรือสต๊าฟจากเอเจนชี่ที่เดียวกับเขา เราคงจะมีความสุขที่ได้พบเห็นเขาบ่อยขึ้นเพื่อที่เขาจะได้สามารถมองเห็นความรักของครอบครัวที่มีต่อเขาโดยตลอด

[Trans] I saw Bae Yong Joon at Inchon Airport

Source : BYJ's Qulit
Post by : suehan/Thank you for sharing to us ^-^
[Trans] I saw Bae Yong Joon at Inchon Airport
The writer: Woochiha 08.09.17 23:59

I went to Inchon Airport the week before last weekend to see my friend off,and I saw a lot of people gathered around.

I was wondering about someone who was surrounded by security guards and I realized that it was Bae Yong Joon.He wasn’t simply handsome and I really felt an aura around him

Many people think of him nauseous (?),but, I think they are just saying that because they didn’t have a chance to see him.There was an aura around him.Personally, I felt his strong presence and aura like the picture above.

He was so perfect that he makes me wonder how on earth can a human being could be so handsome.He looked a bit taller than 180 cm and his body was beautiful as well

A While ago, I went to a broadcasting company because of my friend andI saw Cho In Sung there.He was handsome, but I couldn’t find any feelings for him.

But, Bae Yong Joon made me almost ‘fainted’, even though I am a man. Cho In Sung and Gong Yu are okay looking, but I had different feelings for them.It was impossible to compare Bae Yong Joon who is in his late thirties with them.I can’t believe the fact that he is 37 years old.

Translate English to Thai by xaixi /Thank you^-^

มีเรื่องเล่าจากwoochiha เมื่อครั้งที่เห็นเบยงจุนที่สนามบินอินชอน
เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว

“ผมไปส่งเพื่อนที่สนามบินแล้วก็ต้องแปลกใจที่เห็นคนมุงอะไรอยู่เยอะแยะไปหมดแล้วก็สงสัยอีกว่าใครนะที่เดินออกมาพร้อมกับมีรปภที่คอยกันคนรอบๆไว้ แล้วผมก็ถึงบางอ้อว่านั่นคือ เบ ยงจุน ผมว่าเค้าไม่ได้แค่หล่อเฉยๆนะ

แต่มันเหมือนมีรัศมีอยู่รอบๆตัวเค้าด้วย เคยได้ยินหลายๆคนพูดถึงเค้าว่า เค้าสร้างภาพให้ดูเหมือนเป็นคนดัง แต่คนพูดคงไม่เคยเห็นเค้าจริงๆ เพราะจริงๆแล้ว เมื่อเค้าปรากฏตัวขึ้น ความรู้สึกที่ว่าเค้าอยู่ตรงนั้น และรัศมีที่ผมว่ามันทำให้ผมรุ้สึกได้ถึงการมีตัวตนของเค้าอยู่ตรงนั้น แต่นั่นก็ความเห็นส่วนตัวนะครับ

จริงๆแล้วผมไม่เคยคิดว่าจะมีใครซักกี่คนที่ดูสมบูรณ์แบบ อย่างที่เค้าเป็น แต่ที่ผมเห็นอยู่ตอนนี้ มันทำให้ผมเชื่อเลยล่ะ เบ ยงจุนดูเหมือนจะสูงกว่า ความสูง 180 ซม ที่รู้กัน และรูปร่างก็ดี
เมื่อซักพักก่อนผมไปหาเพื่อนที่สถานีโทรทัศน์ ผมเห็น โช อินซุง เค้าก็หล่อนะ แต่ผมก็ไม่ได้รู้สึกอะไร แต่กับเบ ยง จุน ผมที่เป็นผู้ชายยังเกือบจะเป็นลม แม้ว่าโช อินซุง หรือ กง ยู จะหล่อและดูดี แต่ผมก็ไม่ได้รู้สึกอะไร ผมว่ามันเทียบไม่ได้กับ เบ ยงจุนหรอก นี่ผมแทบจะไม่เชื่อเลยว่า เค้าอายุ 37 เข้าไปแล้ว”

[Photo]Pachinko 파친코 Winter Sonata2

Source : byjfamily
post by : xiaoyi/Thank you for sharing to us ^-^
Originai post at byjgallery by style

The winter love song green onion the nose internal photograph

Source : byjfamily
Post by : xiaoyi/Thank you for sharing to us ^-^
Original post at byjgallery by style / jaime's blog

BYJ in section TV 2005.09.019 makishi

Source : Daum/BYJ Gallery
Post by : style/Thank you for sharing to us ^-^

KEJ supplement--Pei Yongjun all in August, 2008

source : byjfc
Post by : abby/hank you for sharing to us^-^

[VOD]배용준-KOREAN NETWORK -PARK BOF Seoul

Source: Daum/BYJ Gallery
Post by : makishi/Thank you for sharing to us ^-^


Download Here

[VOD]배용준-KOREAN NETWORK-Four Seasons House

Source : Daum/BYJ Gallery
Post by : makishi/Thank you for sharing to us ^-^


Download Here