Chat Box


Get your own Chat Box! Go Large!

save รูปในBlog นี้อย่างไรให้ได้ภาพใหญ่

เพื่อนๆหลายคนที่เข้ามาเยี่ยมชม Blog นี้มดเชื่ออย่างแน่นอนเลยคะว่าหลายคนก็อยากจะได้ภาพของยงจุนที่มดนำมาลงไปเก็บไว้ที่เครื่องคอมพิวเตอร์ของแต่ละคนแต่ก็คงจะมีเพื่อนๆบางคนได้ลอง save ภาพเก็บกันแล้ว ก็อาจจะบอกว่า ทำไมได้ภาพเล็กแบบนี้หล่ะ

การ save ที่ถูกวิธีนั้น เพื่อนๆจะต้องเอาเม้าท์ไปคลิก(ซ้าย)ที่รูปภาพก่อนนะคะ จากนั้นเว็บก็จะทำการLink ไปยังหน้าที่มดได้ฝากไฟล์รูปภาพ จากนั้นเพื่อนๆก็จะเห็นรูปที่มีขนาดใหญ่ปรากฎ จากนั้นค่อยนำเม้าท์มาชี้ที่รูปภาพแล้วคลิกขวาทำการ Save picture As เป็นอันจบขั้นตอน แล้วทุกคนก็จะได้ภาพขนาดใหญ่กลับไป
ต่อไปนี้ก็คงจะได้ทราบวิธีการ Save ภาพที่ถูกต้องกันแล้วนะคะ ขอให้มีความสุขกับการเก็บภาพและรอยยิ้มที่น่ารักของ Bae Yong Joonกันนะคะ
Save คลิปวีดโอในบล๊อกนี้อย่างไร

นำเม้าส์ชี้ที่คำว่าDownload Hereแคลิกขวาเลือกคำสั่ง Save Target As จากนั้นเลือกโฟเดอร์ที่เราจะทำการบันทึกไฟล์ กด Save อักครั้งเป็นอนจบขั้นตอนคะ

12.9.08

[BOF Notice] Many Thanks for your advice about 'the Beauty of Korea

Source : xiaoyi's blog/Thank you for sharing to us^-^


Many Thanks for your advice about 'the Beauty of Korea
BOF
2008-09-12

Greetings BYJ family members,
Thanks to you, we have gathered a lot of good ideas about 'the Beauty of Korea' during the last three weeks. We appreciate your sincere interest and precious opinions.We will do our best to closely reflect BYJ's thoughts and your ideas in the book. Thanks again and we promise to greet you with a memorable book next time.
Best wishes,
BOF
Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^
ประกาศจาก BOF ขอบคุณมากมายสำหรับคำแนะนำเกี่ยวกับ
ความงดงามของเกาหลี
สวัสดีครอบครัว เบ ยอง จุนที่รักทุกคน
ขอบคุณพวกคุณทุกคนมาก เรสามารถารวบรวมความคิดดีๆเกี่ยวกับตวามงดงามของประเทศเกาหลีได้อย่างมากมายในช่วงสามสัปดาห์ที่ผ่านมา เรารู้สึกซาบซึ้งและขอบคุณในความสนใจและความคิดเห็นที่มีค่าของพวกคุณ พวกเราจะพยายามอย่างสุดความสามารถเพื่อที่จะสะท้อนความคิดของเบ ยอง จุน และแจงความคิดของพวกคุณลงในหนังสือเล่มนี้
ขอขอบคุณอีกครั้งและเราสัญญาว่าจะได้มาทักทายพวกคุณอีกครั้งด้วยหนังสือที่น่าจดจำเล่มนี้ในคราวหน้า
ด้วยความปรารถนาดี
BOF

(Trans) How BYJ will spend his "Chooseok" holiday?

Source : BYJ's Qulit

Post by : lynn/Thank you for sharing to us^-^

Source:韩国《体育世界》

2008.09.11 21:05

By:柳勤元(류근원 기자)

Korean to Chinese:wonchun /Baidu

Chinese to English by Lynn
BYJ will spend a very leisure "Chooseok" holiday with his family.

It will be "Chooseok"this weekend. Although it will only be a 3-day holiday, a lot of celebrities will spend it either through bustling work or by a more leisure way.

Hallyu Star Bae Yong Joon will have a very nice and harmonious holiday with his family. Due to the filming of TWSSG, he didn't enjoy the "Chooseok" holiday last year, so this year, he will spend it with his parents at home. According to his management company, BYJ will have no special plan for this holiday. He likes to play with his nephews who are in primary school now and also he will buy some toys as gifts for them.

After "Chooseok", BYJ will begin his journey to explore "the Beauty of Korea". A while ago, he mentioned in his official website that he would like to publish a travel book to present the beautiful sceneries of Korea which has been a long time idea of him. In this journey, he will bring his cameras through which he hopes he can present the "Beauty of Korea" to all of us.

스타, 추석연휴 어떻게 보내나

[스포츠월드]2008.09.11 (목) 21:05

배용준, 모처럼 달콤한 휴식…

연휴 후 국내여행 계획민족의 대명절인 한가위가 이틀 앞으로 성큼 다가왔다. 올해는 사흘밖에 안되는 짧은 추석 연휴이지만 연예계 톱스타들도 저마다의 바쁜 일정을 소화해내야하거나 모처럼 달콤한 여유를 만끽할 예정이다. SW는 스타 연예인들이 올 추석 연휴를 어떻게 보내는지 들어봤다.

<편집자주>

한류스타 배용준은 이번 한가위에 달콤한 휴식을 보낼수 있게 되었다. 배용준은 지난해 드라마 ‘태왕사신기’ 촬영으로 인해 추석연휴를 반납했지만 이번에는 본가에서 부모님과 추석을 보낼 예정이다. 배용준 측은 “이번 추석에는 특별한 일정이 없어 본가에서 추석을 지낼 예정이다. 배용준씨가 워낙에 초등학생 조카들을 예뻐해서 함께 놀아주고 장난감도 사줄 예정이다”라고 말했다.
그는 추석이후 휴식기를 통해 국내의 아름다운 곳을 찾아 여행을 떠날 것으로 보인다. 그는 얼마전 자신의 홈페이지를 통해 한국을 소개하는 여행가이드 북을 겸한 화보집을 준비 중임을 밝힌바 있다. 배용준은 “한국의 아름다움을 소개하고 싶은 생각이 오래 전부터 들었다. 카메라를 들고 여행을 시작하면 어떨까 하는 생각이 들었고 나의 사진을 통해 조금이나마 한국의 아름다움을 소개하는 책을 내고 싶다는 마음을 가지게 됐다”고 밝혔다.

스포츠월드 류근원 기자stara9@sportsworldi.com

Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^

เบ ยอง จุนจะใช้เวลาในเทศกาลชูช๊อกนี้อย่างไรนะ

เบ ยอง จุนจะใช้เวลาสบายๆกับครอบครัวในเทศกาลชูช๊อกนี้

เทศกาลนี้จะมาถึงในวันเสาร์อาทิตย์นี้ ถึงแม้ว่าจะเป็นเทศกาลที่มีวันหยุดเพียงแค่สามวัน

แต่บรรดาราหรือบุคคลผู้มีชื่อเสียงต่างก็ใช้เวลาช่วงนี้ในการทำงานที่โหมกระหน่ำเข้ามามากมายหรือไม่ก็ใช้เวลาทำตัวตามสบายๆ

ดาราฮัลลิว เบ ยอง จุน

จะได้ใช้วันหยุดอันแสนวิเศษและเหมาะสมนี้กับครอบครัวของเขา เนื่องจากในปีก่อนเขาติดการถ่ายทำละครเรื่องTWSSGจึงทำให้ไม่สามารถไปฉลองเทศกาลนี้กับครอบครัวอย่างสนุกสนานได้ ในปีนี้เขาจึงวางแผนที่จะกลับไปอยู่กับครอบครัวที่บ้านของเขา ตัวแทนของเขากล่าวว่า

เบ ยอง จุนยังไม่มีโครงการที่จะทำอะไรเป็นพิเศษในช่วงวันหยุดนี้ เขาคงจะกลับไปเล่นกับหลานชายซึ่งเรียนอยุ่ชั้นประถมของเขาและจะซื้อของเล่นเพื่อเป็นของขวัญให้แก่หลาน

หลังจากเทศกาลชูช๊อคแล้ว เบ ยอง จุน จะเริ่มการเดินทางเพื่อสำรวจความงดงามของเกาหลีตามที่เขาเคยได้กล่าวไว้ในเว๊ปไซต์อย่างเป็นทางการของเขาว่า เขาอยากจะจัดพิมพ์หนังสือนำเที่ยวเพื่อนำเสนอทัศนียภาพที่สวยงามของเกาหลี ซึ่งแนวคิดนี้เป็นความคิดของเขามานานแล้วในการเดินทางครั้งนี้ เขาจะแบกกล้องไปด้วย ทั้งนี้ก็เพื่อที่จะสามารถบอกกล่าวถึงความงดงามของประเทศเกาหลีให้แก่พวกเราทุกคน

The Times of England, "BYJ, will create wine boom in Asia" [Nownews, Seoul Daily]9/11/08*

Source : BYJ's Qulit
Post by : Joanne/Thank you for sharing to us^-^
Kwon Ohkyeong posted this on the Talk Box of BYJ's official home.
The Times of England, "BYJ, will create wine boom in Asia" [Nownews, Seoul Daily]9/11/08


"BYJ will make Asian women wine lovers"


'The Times' of England expected that as BYJ appears in a drama edition of comic 'Divine Water Drop', wine boom that the comic has created will spread entire Asian region, getting out of Japan.

In Food Section of internet edition on 11, the Times explained wine hot wind in Japan saying, "(Wine) Critic Kanzaki Shizku (main character in the 'Divine Water Drop') has greatly increased wine sales in Japan."


Continuing on, saying "BYJ, the top Korean star, plans to act him in the TV drama, " it expected that "Because of that numerous Asian women will become wine devotee."


Writing that the Divine Water Drop is exerting great influence on Japanese wine culture despite having limitation because it is a weekly comic. The Times reported, "Each week, whenever new episode is published, orders of bottle of wine that appear in the comic would rush in."


Also, saying "The Divine Water Drop made wine as a competetor with beer and soju (Korean hard liquer) also in Korea", The Times again emphasized 'BYJ effect' that "Such boom will spread further as BYJ gets to appear in the drama."


On the other hand, as The Times reported in this article that "BYJ's agency told that it is seriously considering (BYJ) to personally act Kanzaki Shizku", it showed difference from domestic reports that BYJ is most likely to be a character of 'Tomine Itse', rival of Kanzaki.


The Divine Water Drop, an original comic by brother and sister of Aki Tadashi, is a comic in which a world renowned wine critic left a will that he would inherit his estate and wine collection to a person who would discover 12 bottle of wines called '12 Apostles' and a bottle of wine called 'Divine Water Drop' and a course of competition between his own son Kanzaki Shizku and adoped son Tomine Itse for them.


The drama 'Divine Water Drop', being directly produced by BYJ's agency Key East, is progressing preparation work including arrangement of script writer, director and actors with aim to air in the latter half in next year.


Reported by Park Seongjo,voicechord@seoul.co.kr


Copyright (c) Nownews, Seoul Daily


Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^


หนังสือtimes ของอังกฤษ “ เบ ยอง จุนจะสร้างกระแสความนิยมไวน์ครั้งใหญ่ในเอเชีย


เบ ยองจุนจะทำให้ผู้หญิงเอเชียกลายเป็นคนรักไวน์


หนังสือไทม์ของอังกฤษ คาดว่าเมื่อ เบ ยอง จุนปรากฏตัวในละครที่ดัดแปลงมาจากการ์ตูนเรื่อง Divine water drop แล้วนั้นกระแสความนิยมไวน์ที่เกิดจากการ์ตูนเรื่องนี้จะแพร่สะพัดจากญี่ปุ่นไปทั่วเอเชีย

ในคอลัมน์ที่เกี่ยวกับอาหาร จากหนังสือพิมพ์ไทม์ทางอินเตอร์เน็ต ฉบับประจำวันที่สิบเอ็ด กล่าวว่ากระแสอันร้อนแรงของไวน์ในญี่ปุ่นหรือกล่าวคือจากนักวิจารณ์ไวน์ ShisukuตัวเอกจากDivine Water Drop มีส่วนเพิ่มยอดการขายไวน์อย่างมาก


เขายังกล่าวต่อไปอีกว่า เบ ยอง จุน ดาราชั้นนำชาวเกาหลีมีแผนที่จะแสดงเป็นตัวละครตัวนี้ในละครทางโทรทัศน์จึงสามารถคาดได้ว่าผู้หญิงชาวเอเชียจำนวนมากมายจะกลายมาเป็นคนรักไวน์ได้ แทนที่จะมีข้อจำกัดในเรื่องที่ว่าการ์ตูนเรื่องนี้เป็นการ์ตูนรายสัปดาห์ แต่งานเขียนเรื่องนี้กลับส่งอิทธิพลอย่างยิ่งต่อวัฒนธรรมการดื่มไวน์ของชาวญี่ปุ่น หนังสือพิมพ์ไทม์ ยังรายงานอีกว่า


ทุกสัปดาห์เมื่อมีตอนใหม่ตีพิมพ์ ยอดการสั่งซื้อไวน์ที่มีชื่อในตอนนั้นๆก็จะเพิ่มสูงขึ้นอย่างเห็นได้ชัด เขายังกล่าวต่อไปอีกว่า เรื่องนี้ยังทำให้ไวน์กลายเป็นคู่แข่งกับเบียร์และโซจุ (เหล้าเกาหลี) อีกด้วย หนังสือพิมพ์ยังได้เน้นถึงอิทธิพลของ เบ ยอง จุน ว่ากระแสความนิยมที่มีต่อตัวเขาจะทำให้ความนิยมไวน์เผยแพร่กว้างออกไปหากเขาแสดงนำในละครเรื่องนี้ ในทางตรงกันข้าม Timesได้รายงานไว้ในบทความว่า ตัวแทนของ เบ ยอง จุนกำลังพิจารณาเรื่องที่จะให้เขารับบทเป็นShisukuอย่างจริงจัง ซึ่งตรงกันข้ามกับรายงานที่ได้จากภายในประเทศว่า เบ ยอง จุนน่าจะรับบทเป็น Tomineซึ่งเป็นคู่แข่งกับShisuku มากกว่า Divine Water Drop


ดั้งเดิมที่เขียนโดยพี่น้องTadashi Agi นั้นเป็นการ์ตูนที่เกี่ยวกับนักวิจารณ์ไวน์ที่มีชื่อเสียงระดับโลกที่ได้ทิ้งพินัยกรรมโดยระบุไว้ว่าเขาจะมอบทรัพย์สมบัติและไวน์ที่เขาสะสมไว้ให้แก่คนที่สามารถค้นพบไวน์สิบสองชนิดที่มีชื่อว่ “สิบสองสาวก”และไวน์ที่มีชื่อว่าDevine water Drop และเป็นผู้กำหนดให้มีการแข่งขันระหว่างshisukuบุตรชายของเขาและ บุตรบุญธรรมที่ชื่อTomine


ละครเรื่องนี้จะได้รับการอำนวยการสร้างโดยตัวแทนของ เบ ยอง จุน บริษัทKey East ซึ่งในขณะนี้การเตรียมการต่างๆทั้งการเตรียมคนเขียนสคริปต์ ผุ้กำกับ นักแสดงได้รุดหน้าไปมากแล้ว โดยมุ่งหมายที่จะออกอากาศได้ในช่วงครึ่งหลังของปีหน้า