Chat Box


Get your own Chat Box! Go Large!

save รูปในBlog นี้อย่างไรให้ได้ภาพใหญ่

เพื่อนๆหลายคนที่เข้ามาเยี่ยมชม Blog นี้มดเชื่ออย่างแน่นอนเลยคะว่าหลายคนก็อยากจะได้ภาพของยงจุนที่มดนำมาลงไปเก็บไว้ที่เครื่องคอมพิวเตอร์ของแต่ละคนแต่ก็คงจะมีเพื่อนๆบางคนได้ลอง save ภาพเก็บกันแล้ว ก็อาจจะบอกว่า ทำไมได้ภาพเล็กแบบนี้หล่ะ

การ save ที่ถูกวิธีนั้น เพื่อนๆจะต้องเอาเม้าท์ไปคลิก(ซ้าย)ที่รูปภาพก่อนนะคะ จากนั้นเว็บก็จะทำการLink ไปยังหน้าที่มดได้ฝากไฟล์รูปภาพ จากนั้นเพื่อนๆก็จะเห็นรูปที่มีขนาดใหญ่ปรากฎ จากนั้นค่อยนำเม้าท์มาชี้ที่รูปภาพแล้วคลิกขวาทำการ Save picture As เป็นอันจบขั้นตอน แล้วทุกคนก็จะได้ภาพขนาดใหญ่กลับไป
ต่อไปนี้ก็คงจะได้ทราบวิธีการ Save ภาพที่ถูกต้องกันแล้วนะคะ ขอให้มีความสุขกับการเก็บภาพและรอยยิ้มที่น่ารักของ Bae Yong Joonกันนะคะ
Save คลิปวีดโอในบล๊อกนี้อย่างไร

นำเม้าส์ชี้ที่คำว่าDownload Hereแคลิกขวาเลือกคำสั่ง Save Target As จากนั้นเลือกโฟเดอร์ที่เราจะทำการบันทึกไฟล์ กด Save อักครั้งเป็นอนจบขั้นตอนคะ

7.9.08

Drop of God #4 (Kami no shizuki)

Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^

Miyabe woke up with hangover and surprised to see Shizuku sleeping beside her on her bed. She didn’t have any idea what on earth happened. Apparently, after the ‘training’ Miyabe wanted to drink and dragged Shizuku to her place. But when they got to her place she got into her bed and passed out due to too much wine. Shizuku instead of going home decided to stay and read books about wine but fell asleep. ^^

Over a cup of coffee Shizuku said to Miyabi that ‘You’ll be my teacher from now on.’ While drinking coffee Miyabi was so amazed by Shizuku’s keen sense of smell. He was analyzing the aroma of coffee! She then showed him her ‘training tool’ to know the smell of wines. He smelled each bottle and name them one by one. Again she was surprised of his talent and said ‘You…you’re lying right? Didn’t you say you just started drinking wine yesterday?’ Shizuku replied, ‘But my dad made me smell various things ever since when I was a kid.’ He continues telling her the things his dad made him smell. By then, Miyabe in all her amazement said to Shizuku, ‘Those are all wine aromas and bouquets. In other words, they are the smell of the fruits or the smell from the barrels. Plus, they’re the words used to describe the smell of an aged wine. Looks like your dad didn’t only teach you how to decant, but he started your wine-talent training ever since you can remember.’

With this, she then ask Shizuku to try more scents until he stops and remembers the scents of the wine he and Tomine are having a contest for the mansion. Both can’t figure the smell so they decide to meet go to the restaurant where Miyabi is working to check. But for the meantime, Shinzuku has to go to work.

Meanwhile, the ‘prince in the wine world’, Tomine Issei attended the Teilo Hotel 50th Anniversary Event. He’s in front talking about the difference between Burgundy and Bordeaux wine. All the females are swooning over him. He looks very confident.

the cellar where Miyabi works to look for the corks and empty bottles to know the kind of wine that Shizuku needs to identify. They found it, the same wine that Tomine identified, the Chateau Mouton Rothschild. But when Miyabi was trying to look for an empty bottle she broke an unopened bottle that was mixed in the emply bottles. With worried glance and sweating she said to Shizuku,

‘I think I broke a really rare and expensive wine.'

ตอนที่สี่

มิยาบิตื่นขึ้นด้วยอาการเมาค้างและประหลาดใจอย่างมากที่พบว่า Sisuku นอนหลับอยู่ข้างๆเธอบนเตียง เธอจำไม่ได้ว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อคืนที่ผ่านมา จริงๆแล้วหลังจากที่ฝึกซ้อมเรื่องไวน์แล้ว มิยาบิยังอยากที่จะดื่มต่อไปและพยายามลาก shisukuให้ไปที่พักกับเธอด้วยเมื่อถึงที่พักเค้าก็ล้มตัวลงนอนและผล็อยหลับไป ส่วน shisuku แทนทีจะกลับบ้านเขากลับนั่งอ่านหนังสือเกี่ยวกับไวน์ที่บ้านของเธอและหลับไป ขณะที่ทั้งคู่กำลังนั่งดื่มกาแฟด้วยกัน shisuku บอกกับมิยาบิว่า นับแต่นี้ไปเธอจะเป็นอาจารย์คอยสอนเขาเรื่องไวน์ มิยาบิสังเกตเห็นshisukuสามารถจำแนกกลิ่นต่างๆได้อย่างรวดเร็ว เขาสามารถบอกชนิดของกาแฟได้จากการดมกลิ่นเธอจึงเอาเครื่องมือที่ใช้ในการฝึกหัดจำแนกกลิ่นไวน์เอามาให้เขาใช้ เธอหัดให้เขาดมแต่ละขวดและบอกชื่อไวน์

เธอประหลาดใจในความสามารถพิเศษของเขามาก เธอบอกว่า คุณโกหกฉันใช่ไหมว่าคุณพึ่งหัดดื่มไวน์เมื่อวานนี้น่ะ เขาบอกกับเธอว่าพ่อของเขาฝึกหัดให้เขาดมสิ่งต่างๆมากมายตั้งแต่เขาเป็นเด็กแล้ว เขาเล่าให้เธอฟังว่าเขาต้องหัดดมกลิ่นอะไรบ้าง มิยาบิฝึกหัดให้เขาจำแนกสิ่งต่างว่าอันไหนเป็นกลิ่นของดอกไม้หรือเป็นกลิ่นของถังไม้ รวมทั้งสอนเรื่องคำศัพท์ต่างๆที่ใช้ในการเรียกชื่อกลิ่นของไวน์ที่มีอายุหลายปีอีกด้วย ดูเหมือนว่า พ่อของเขาคงจะไม่ได้สอนเฉพาะเรื่องการรินไวน์เท่านั้นท่านคงจะสอนความสามารถพิเศษบางอย่างให้คุณอีกด้วย เธอได้ฝึกหัดให้เขาดมกลิ่นต่างๆ

จนกระทั่งสามารถจำได้ทุกกลิ่น เขาสามารถจำกลิ่นที่โทมิเนะเอาชนะเขาได้ในการแข่งขันอีกด้วย ทั้งคู่ไม่สามารถบอกได้ว่าไวน์ชนิดนั้นมีชื่อว่าอะไร เธอจึงพาเขาไปที่ทำงานของเธอเพื่อค้นหาชื่อของไวน์ แต่ในเวลานั้นshisukuจะต้องกลับไปทำงาน

ในขณะเดียวกัน เจ้าชายแห่งโลกของไวน์ โทมิเนะได้เข้าร่วมงานครบรอบห้าสิบปีของโรงแรมteilo เขากำลังยืนอยู่แถวหน้าและกำลังพูดเรื่องความแตกต่างระหว่างไวน์เบอร์กันดี กับ เบอร์โดอยู่ มีบรรดาผู้หญิงรุมล้อมอยู่ ดูท่าทางเขามั่นใจในตัวเองมาก

หลังเลิกงานshisukuและมิยาบิ นัดมาพบกันที่ห้องเก็บไวน์อันป็นที่ทำงานของมิยาบิเพื่อมองหาจุกคอร์กและขวดไวน์เปล่าเพื่อศึกษาเรียนรู้เรื่องไวน์ที่shisuku พวกเขาพยายามมองหาไวน์ชนิดที่โทมิเนะเอาชนะเขาได้ในการทดสอบ ไวน์ชนิดนั้นมีชื่อว่าchateau Mouton Rothchild แต่เมื่อมิยาบิพยายามมองหาขวดไวน์เปล่าต่อไปอีก เธอก็ทำขวดไวน์ที่ยังไม่ได้เปิดซึ่งวางปะปนอยู่กับขวดเปล่าแตก ด้วยความวิตก มิยาบิซึ่งเหงื่อแตกพลั่ก ได้บอกกับshisukuว่าเธอคงทำไวน์ที่หายากและราคาแพงแตกไปเสียแล้ว

Thank you liezle for sharing to us ^-^

Source: http://liezle.blogspot.com/ /Thank you

Drop of God #3 (Kami no shizuki)

Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^

Previously on chapter 2 of book 1. Shizuku and Tomine met. Though shizuku is the right heir of his father’s 20 billion worth of wine cellar, his dad did not give this to him after his death. Instead he planned a competition between shizuku and tomine ‘the prince of the wine world’ and adoptive brother. The contest is to determine what mr. kanzasaki considered to be the 12 best wines in his wine cellar. Anyone who can determine the wines within the year, will have the inheritance transferred to him.

On top of that before the actual contest begins, another contest to determine who will live in the mansion was made by the late ms. kanzasaki. The person who can form the expression that is superior will be determined as the winner. And Tomine was able to do so. However, Tomine said to the lawyer, ‘This wine holds the last message from Kansazaki-sensei.’

Continuing on, three days after the competition at the mansion, Shizuku went to where miyabi works and ask for her help. He told her about the will, the competition and who he is competing with. Miyabi’s manager, Mr. Fujieda, overheard their conversation and ask Shizuku to drink. Despite his hesitance, he accepted the offer to drink, gave his impression on the taste. Mr. Fujieda got impressed with his sensitivity saying that ‘You don’t come off as someone who’s never touched wine.’ The wine tasting continues with both miyabi, the sommelier in training and shizuku getting engrossed with the wine and mr. Fujieda’s skill in the field.

Meanwhile, Tomine with hundreds of wine glasses in a room, seriously taste tests, gives critic and identifies each glass of wine.

thanks to NCI for the photos

*** If this drama will really pushes through, of course aside from yong joon playing the role of Tomine Issie, I can see the role of Shizuku fitting Song Seung Hun or So Ji Sub.

ในตอนที่สอง Shisukuและโทมิเนะได้พบกันแล้ว ถึงแม้ว่า Shisuku นั้นจะเป็นทายาทที่ถูกต้องในการรับมรดกที่เป็นห้องเก็บไวน์ราคานับหมื่นล้านเยนก็ตาม แต่บิดาของเขาเขากลับวางแผนให้เขาแข่งขันกับ โทมิเนะ ผู้ซึ่งมีฉายาว่า เจ้าชายแห่งโลกไวน์และเป็นน้องชายบุญธรรมของเขา


การแข่งขันในครั้งนี้คือการพยายามเสาะหาไวน์ชั้นยอดจำนวนสิบสองชนิด หากใครที่สามารถหาได้ก่อนก็จะได้เป็นทายาทผู้รับมรดกที่ถูกต้อง ก่อนการแข่งขันที่แท้จริงจะเริ่มต้นขึ้น การแข่งขันระหว่างคนทั้งคู่เพื่อตัดสินว่าใครจะเป็นผู้ที่ได้เข้าพักในแมนชั่นของคันซากิ บิดาผู้ล่วงลับของshisukuก็ได้เริ่มขึ้น ผู้ที่สามารถชิมไวน์และออกความคิดเห็นได้อย่างถูกต้องก่อนเป็นคนแรกจะเป็นผู้ชนะ โทมิเนะ สามารถเอาชนะได้ในการแข่งขันครั้งนี้ และเขาได้กล่าวกับทนายความว่า ในไวน์ขวดนี้มีข้อความสุดท้ายที่อาจารย์คันซากิได้ทิ้งไว้ก่อนตาย


สามวันต่อมา shisukuได้ไปหามิยาบิที่เธอทำงาน และเขาได้ขอร้องให้เธอช่วยเขา เขาได้เล่าเรื่องพินัยกรรม การแข่งขันและคู่ต่อสู้ของเขาว่าเป็นใครให้เธอฟัง ขณะนั้น ผู้จัดการของมิยาบิ ที่ชื่อ ฟุจิเอดะ บังเอิญมาได้ยินเข้า ผู้จัดการฟุจิเอดะจึงเชิญให้เขามาร่วมดื่มด้วย โดยปราศจากการลังเล shisuku ตอบรับคำเชิญและไปร่วมดื่มกับผู้จัดการฟุจิเอดะ เขาแสดงความประทับใจในไวน์ที่เขาดื่มซึ่งทำให้ผู้จัดการประหลาดใจในประสาทสัมผัสอันละเอียดอ่อนและไวของเขา จนต้องเอ่ยปากว่า คุณคงไม่ใช่คนที่ไม่เคยดื่มไวน์มาเลยอีกต่อไปแล้ว การดื่มดำเนินต่อไประหว่างมิยาบิผู้ซึ่งกำลังจะฝึกหัดเป็นซอมเมเลียร์


shisuka ผู้ซึ่งอิ่มเอมหลงใหลในไวน์ และผู้จัดการฟุจิเอดะ ที่มีความชำนาญในเรื่องไวน์ ในอีกด้านหนึ่ง โทเมิเนะ ซึ่งนั่งอยู่ในกองแก้วไวน์นับร้อยๆแก้วรอบตัว เขาทำการชิมรสชาติ วิจารณ์ และบอกชื่อไวน์แตละชนิดอย่างขะมักเขม้นและจริงจัง


ถ้าหากมีการสร้างเรื่องนี้เป็นละครจริงๆและให้ เบ ยอง จุนรับบทเป็นโทมิเนะ บทshisukuน่าจะให้ ซอง ซึง ฮอน หรือโซจีซบเล่นนะ


Thank you liezle for sharing to us ^-^


Source: http://liezle.blogspot.com/ /Thank you

Drop of God # 2 (Kami no shizuki)

Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^

previously, after learning about his father's death of liver cancer, shizuku returned home after two years to see his father and receive the will he left.

at the room where he has the envelope with the the words written outside 'kami no shizuku' or 'drops of god', he asked his dad's lawyer, ms saryu, to tell him the summary of the will.

ms. saryu then obliged. the late yatuka kanzasaki was the world's leading wine collector. his wine collection has a market value of approximately worth 20 billion yen and his collection has become a target of desire amongst collectors in the world. but his son, shinzuku, cannot immediately inherit the collection.

ms. saryu continue by saying that, in the will, the late mr. kanzasaki had chosen what he considered to be the 12 best wines. but in his vision, there was also one mysterious wine that he called 'drops of god'. there will be a total of 13 wines which has to be determined within a year. so anyone who can determine the make of the wines will have the inheritance transferred to him.

shizuku having no interest in wine took this lightly and said that this arrangement is only part of his father's impertinent talk about wine. likewise, there's no other relatives and that he's the only heir and that the wine fortune has no value for him. which means he doesn't care about the 13 wines.

but much to his surprise, he then learned that his father has created a contest to determine the inheritance of his wine cellar. then he met his competitor, tomine issei, who is the "prince of the wine world," absolutely obsessed about wine. he was adopted by shizuku's father one week before he died.

on their first meeting, tomine issei already lowly branded shizuku by saying "a low ranking beer employee like you is no match for a wine critic like me. before we begin this battle would you like to surrender?" having heard this shizuku freaked out but tomine goes on to continue by saying "because you didn't show any interest in wine, mr. kanzaki fell ill. people who know nothing about wine like you, should hand over the collection." [hehehehe, so full of air this tomine is. hmm, would love to see yong joon do this kind of a role]
some heated argument then followed with shizuku recalling how his dad tried him to taste and smell things which he never understand. then a punch tomine before he questioned tomine's objective.
the fight only came to a stop when the butler came in to bring a bottle of wine covered with cloth and 3 goblets. the wine is for another test, it is a test of who amongst the two can form the expression that is superior. the reward will be to live in the mansion as said so by mr. kanzaki.

the contest started, it was tomine issei who first tasted and described its color, taste and smell. however when it was shizuku's turn his memory brought him back to the past and saw the garden of their home and remembered the smell. but he could not bring the glass to his mouth, dropped the glass, felt dizzy and ran to the room where his father lies lifeless.

the contest started, it was tomine issei who first tasted and described its color, taste and smell. however when it was shizuku's turn his memory brought him back to the past and saw the garden of their home and remembered the smell. but he could not bring the glass to his mouth, dropped the glass, felt dizzy and ran to the room where his father lies lifeless.after the incident, tomine continues to critic the wine by comparing it to a painting. then naming the wine and its year at the same time revealing the wine from its covered cloth. he then said to the lady lawyer with bow head, "mr. kanzaki put his last message into this wine. do you understand?"

meanwhile, the part ended with shizuku beside his father's bed wondering how tomine expressed the wine then asking his dead father "looking forward to it? what do you want me and that guy tomine to do? answer me dad."

ตอนที่สอง ฉันพึ่งอ่านบทที่สองจบ

หลังจากที่ได้ทราบข่าวการถึงแก่กรรมด้วยโรคมะเร็งตับ Shisukuจึงกลับบ้านเพื่อรับมอบพินัยกรรมที่บิดาทิ้งไว้ให้ ในห้องที่เขายืนถือซองจดหมายทีเขียนไว้ที่หน้าซองว่าkami no Shisuku หรือDrop of God เขาได้เรียกทนายความของบิดาที่ชื่อคุณ Saryu มาพบเพื่อสอบถามรายละเอียดเกี่ยวกับพินัยกรรม ทนายความได้บอกกับเขาว่าบิดาผู้ล่วงลับของเขาแท้ที่จริงเป็นนักสะสมไวน์ชั้นนำของโลก ไวน์ที่เขาสะสมมีมูลค่าทางการตลาดออย่างน้อยๆนับสองหมื่นล้านเยน และไวน์ที่เขาสะสมไว้ล้วนแต่เป็นที่ต้องการของนักสะสมไวน์ทั่วโลก แต่ลูกชายของเขา

shinsukuไม่สามารถที่จะสืบทอดมรดกของเขาได้ในขณะนั้น ทนายความยังได้บอกต่อไปอีกว่า คุณคันซากิ บิดาผู้ล่วงลับของเขาได้เลือกไวน์ที่เขาพิจารณาว่าเป็นไวน์ชั้นสุดยอดไว้แล้ว


สิบสองชนิด แต่ในความคิดของเขายังมีไวน์ปริศนาอีกชนิดหนึ่งที่มีชื่อว่า drop of God ที่หายสาบสูญไปหลายปีแล้ว ดังนั้นไวน์สุดยอดจึงมีทั้งหมดสิบสามชนิดด้วยกันและคนที่สามารถหาไวน์ชนิดนี้มาได้จะเป็นผู้ได้รับมรดกทั้งหมดของเขา

Shinsuku ซึ่งไม่มีความสนใจในเรื่องไวน์เลยจึงรับฟังเรื่องนี้อย่างสบายใจ ไร้กังวล เขาคิดว่าเรื่องไวน์ชนิดนี้เป็นเพียงการพูดเพ้อเจ้อของพ่อเขาเท่านั้น ประกอบกับเขาไม่มีญาติพี่น้องและเป็นทายาทเพียงคนเดียวของบิดา ดังนั้นมรดกเรื่องไวน์จึงไม่มีราคาค่างวดอะไรสำหรับเขาเลย ยิ่งไปกว่านั้น เขายังต้องแปลกใจเมื่อพบว่าบิดาของเขาไดจัดให้มีการแข่งขันเพื่อแย่งชิงกันเป็นผู้รับมรดกซึ่งเป็นห้องเก็บไวน์ และแล้วเขาก็ได้พบกับคู่ต่อสู้ของเขา โทมิเนะ อิทเซอิ ผู้มีฉายาว่า เจ้าชายแห่งวงการไวน์ เขามีความลุ่มหลงในไวน์อย่างมาก และบิดาเขาได้รับโทมิเนะเป็นบุตรบุญธรรมได้เพียงหนึ่งสัปดาห์ก่อนที่เขาจะถึงแก่กรรม

ในการพบกันครั้งแรก โทมิเนะ ได้แสดงอาการดูหมิ่น shisukuโดยการพูดว่า ลูกจ้างชั้นต่ำในโรงงานผลิตเบียร์อย่างคุณไม่ใช่คู่แข่งที่คู่ควรกับนักวิจารณ์ไวน์อย่างผมเลย คุณจะยอมแพ้ก่อนการแข่งขันจะเริ่มก็ได้นะ

Shisukuเกือบจะเดินหนีออกไปแต่เขาก็ยังพูดต่อไปอีกว่า เพราะคุณไม่เคยแสดงความสนใจในไวน์เลย คุณคันซากิที่เสียไปคงจะผิดหวังที่จะให้คุณซึ่งไม่รู้อะไรเกี่ยวกับไวน์เลยเป็นผู้สืบทอดมรดก การทะเลาะกันอย่างเผ็ดร้อนยังดำเนินต่อไป และshisuku ก็เริ่มนึกย้อนถึงตอนที่พ่อของเขาพยายามสอนให้เขาชิมและดมในสิ่งที่เขาไม่เคยเข้าใจ และสิ่งที่โทมิเนะ พูดถีงก่อนที่เขาจะมีโอกาสได้ถามถึงวัตถุประสงค์ในการมาของโทมิเนะ การต่อสู้ได้ยุติลงเมื่อพนักงานได้นำขวดไวน์ซึ่งคลุมด้วยผ้าและแก้วไวน์สามใบเดินเข้ามา ไวน์นี้จะใช้ในการทดสอบ คนที่สามารถระบุคำตอบได้

ก่อนจะเป็นผู้ที่เหนือกว่า และรางวัลจากการทดสอบครั้งนี้คือ การได้อาศัยอยู่ในแมนชั่นของคุณคันซากิ การแข่งขันได้เริ่มต้นขึ้นโดยโทมิเนะเป็นผู้ชิมคนแรก เขาสามารถที่จะบรรยายสี รสชาติ และกลิ่นได้อย่างถูกต้อง แต่เมื่อถึงตาของshisuku เขากลับนึกถึงสวนที่หลังบ้านและยังจำกลิ่นนั่นได้ แต่เขาไม่สามารถยกแก้วขึ้นจรดริมฝีปากได้ เขาปล่อยให้แก้วตกลงกับพื้น รู้สึกมึนงง แล้ววิ่งเข้าไปในห้องที่มีร่างไร้ชีวิตของบิดาเขานอนอยู่ หลังจากเหตุการณ์ครั้งนั้น โทมิเนะ ยังสามารถบอกชื่อของไวน์และปีที่ผลิต โดยเปรียบเทียบกับภาพวาด เมื่อเปิดผ้าที่คลุมขวดไวน์ออก

เขาบอกกับทนายสาวว่า คุณยังไม่เข้าใจข้อความสุดท้ายคุณคันซากิทิ้งไว้อีกหรือ ในขณะเดียวกันSHISUKU ที่นั่งอยู่ข้างเตียงบิดา เขาเฝ้าพร่ำถามว่า พ่อต้องการอะไรหรือ บอกผมมาสิครับว่าพ่อต้องการให้ผมกับโทมิเนะ ทำอะไร

Thank you liezle for sharing to us ^-^

Source: http://liezle.blogspot.com/ /Thank you

Drop of God #1 (Kami no shizuki)

Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^
there's nothing much on the baefront. i wonder if this will be the trend in the coming day? i hope not!
btw, remember that i've been looking for the english translation of 'kami no shizuku' or 'drops of god'? well, i just finished reading the 1st part. you may be wondering how on earth i was able to read it since there's no english translation yet. well, apparently a friend of mine who loves japanese manga has the translation of part 1-4. but she warned me before giving the set that she's not sure if there'll be more coming since she learned that the manga might be made into a drama [hee, she heard it right!] and that copyright will definitely be strictly imposed on this manga.
anyway, part 1 is already interesting and fast paced. i've already learned handful of tips about wine ^^
geez, i really really wish that the authors of this book, brother and sister tandem, under the name agi tadashi, will have the book published in english. [please, please, please...]

kanzaki shizuku is already introduced in this part. i'm already intrigue with his character. he was raised by his father, who was a famous wine critic, through some weird exercises of knowing wine when he was a child to his chagrin. he left his father's house for 2 years and returned only when he learned about his father's death of liver cancer through his dad's lawyer. shizuku, despite his competence in wine tasting, works in a beer company. and for a person who confessed not to like wine, his decantering is very courageous and delicate. .

another character introduced in 1st part which i think might have a big role later is miyagi shinohara. she is a sommelier or a wine steward. she is training to be a a knowledgeable wine professional.

the two met in a restaurant where miyagi works. she got in trouble with her customer for serving 1999 Richebourge from Domaine de la Romanee-Conti producer. shizuku came to the rescue by showing off his skill in decantering effortless and impressing the customer on the taste of the same wine served earlier by miyagi.

honestly, i didn't know that there is such an art in wine pouring called decantering. and that the pouring of wine in a decanter can bring out the full potential of the wine flavor.

p.s. can you imagine bae yong joon in that scene?

ชื่อเรื่อง drop of God

ปกหน้าไม่ค่อยมีรายละเอียดอะไรมากนัก ฉันคิดว่านี่น่าจะเป็นเทรนด์ใหม่ของการ์ตูนนะ เธอจำได้ไหมว่าฉันเฝ้ารอนับแปลเป็นภาษาอังกฤษของการ์ตูนเรื่องนี้อยู่ใช่ไหม และฉันพึ่งอ่านตอนที่หนึ่งจบไปนี่เอง เธออาจจะเกิดความสงสัยว่าฉันจะสามารถอ่านไปได้อย่างไรในเมื่อไม่มีการแปลเป็นภาษาอังกฤษเลย พอดีฉันมีเพื่อนที่ชอบอ่านการ์ตูนญี่ปุ่นมากและเธอได้ช่วยแปลตอนที่หนึ่งถึงตอนที่สี่ให้ฉัน และเธอบอกฉันว่าเธออาจจะไม่แปลตอนต่อไปให้ฉันเพราะเธอได้ทราบมาว่ามีการเอาการ์ตูนเรื่องนี้ไปสร้างเป็นละครแล้ว ฮิฮิ

เธอพูดถูกและคงจะมีการจดลิขสิทธิ์ในเรื่องนี้อย่างแน่นอน ฉันหวังใจว่าผู้เขียนที่ใช้นามปากกาว่า tadashi agi ที่เป็นพี่น้องกัน คงจะตีพิมพ์เรื่องนี้เป็นภาษาอังกฤษนะ ได้โปรด

อย่างไรก็ตาม ตอนที่หนึ่งนั้นน่าสนใจและดำเนินเรื่องได้อย่ารวดเร็ว ฉันได้เรียนรู้เรื่องเกี่ยวกับเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยเกี่ยวกับไวน์มากมายทีเดียว

ในตอนที่หนึ่งนี้ มีการแนะนำตัวละครที่ชื่อ คันซากิ ชิซุกุ และฉันก้อหลงใหลในบุคลิกของเขา เขาได้รับการเลี้ยงดูจากบิดาผู้ซึ่งเป็นนักวิจารณ์ไวน์ที่มีชื่อเสียง เขาได้รับการฝึกหัดให้รู้เรื่องเกี่ยวกับไวน์ตั้งแต่ยังเด็ก คันซากิได้ออกจากบ้านของบิดาไปนานถึงสองปีเขากลับมาหลังจากที่ได้รับการแจ้งจากทนายความว่าบิดาเขาถึงแก่กรรมไปแล้วด้วยโรคมะเร็งที่ตับ ถึงแม้เขาจะมีความสามารถในการชิมไวน์เป็นอย่างดีแต่เขากลับเลือกที่จะไปทำงานในบริษัทผลิตเบียร์ และสำหรับบุคคลที่พยายามที่จะไม่ยอมรับว่าชอบไวน์แบบคันซากิ เขากลับมีความสามารถในการรินสุราที่เด็ดขาดและประณีตยิ่งนัก

ตัวละครอีกตัวหนึ่งที่ถูกแนะนำในบทที่หนึ่งก็คือ มิยูกิ ชิโนฮาร่า เธอเป็นซอมเมเลียร์หรือพนักงานเดินไวน์ เธอได้รับการฝึกหัดให้เป็นมืออาชีพที่มีความรู้เรื่องไวน์เป็นอย่างดี คนทั้งสองได้พบกันที่ภัตตาคารที่มิยุกิทำงานอยู่ เธอกำลังมีปัญหากับลูกค้าในการเสิร์ฟไวน์Richebourge

จากdomaine de la romance Contiปี 1991 คันซากิได้เข้ามาช่วยแก้ปัญหาโดยการแสดงความสามารถในการรินไวน์อย่างง่ายดายและยังสามารถทำให้ลูกค้าประทับใจในรสชาติของไวน์ที่

มิยุกิได้เสริฟ์ไปก่อนหน้านี้ โดยสัตย์จริงแล้ว ฉันไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าการเทไวน์ลงในภาชนะจะสามารถดึงรสชาติของไวน์ออกมาได้อย่างเต็มที่อีกด้วย

ตอนที่หนึ่งจบลงตรงที่ คันซากิยืนอยู่ในห้องอ่านหนังสือของบิดาในมือถือซองจดหมายซึ่งฉันคิดว่าน่าจะเป็นพินัยกรรม โดยมี โทมิเนะ ยืนอยู่หลังประตูเฝ้ามองเขาด้วยสายตาอย่างที่เห็นนี้

Thank you liezle for sharing to us ^-^

Source: http://liezle.blogspot.com/ /Thank you

“The Korea style fans” by yuri

Source : BYJ Gallery
Post by : style/Thank you for sharing to us^-^
Original post by : yuri's blog

Drop 12 volume of the Korean edition “God”

Source: yuri's Blog /Thank you for sharing to us ^-^
Y, was purchased “the drop of the Korean edition God” so, the picture of 12 volumes reached. 12 volumes [goshire] are the stage.
Being larger than the Japanese edition, when the cover [kirakira] seems Korea.