เพื่อนๆหลายคนที่เข้ามาเยี่ยมชม Blog นี้มดเชื่ออย่างแน่นอนเลยคะว่าหลายคนก็อยากจะได้ภาพของยงจุนที่มดนำมาลงไปเก็บไว้ที่เครื่องคอมพิวเตอร์ของแต่ละคนแต่ก็คงจะมีเพื่อนๆบางคนได้ลอง save ภาพเก็บกันแล้ว ก็อาจจะบอกว่า ทำไมได้ภาพเล็กแบบนี้หล่ะ การ save ที่ถูกวิธีนั้น เพื่อนๆจะต้องเอาเม้าท์ไปคลิก(ซ้าย)ที่รูปภาพก่อนนะคะ จากนั้นเว็บก็จะทำการLink ไปยังหน้าที่มดได้ฝากไฟล์รูปภาพ จากนั้นเพื่อนๆก็จะเห็นรูปที่มีขนาดใหญ่ปรากฎ จากนั้นค่อยนำเม้าท์มาชี้ที่รูปภาพแล้วคลิกขวาทำการ Save picture As เป็นอันจบขั้นตอน แล้วทุกคนก็จะได้ภาพขนาดใหญ่กลับไป ต่อไปนี้ก็คงจะได้ทราบวิธีการ Save ภาพที่ถูกต้องกันแล้วนะคะ ขอให้มีความสุขกับการเก็บภาพและรอยยิ้มที่น่ารักของ Bae Yong Joonกันนะคะ Save คลิปวีดโอในบล๊อกนี้อย่างไร นำเม้าส์ชี้ที่คำว่าDownload Hereแคลิกขวาเลือกคำสั่ง Save Target As จากนั้นเลือกโฟเดอร์ที่เราจะทำการบันทึกไฟล์ กด Save อักครั้งเป็นอนจบขั้นตอนคะ
Saechang: OK, let me introduce to you a man. He is the top superstar of the new generation and the #1 pick in surveys for dating partner. It's Bae... Yong... joon! (Screams and laughters. He comes out.)
Baeksun: Welcome BYJ ssi, we're happy to have you here. I feel this place is shaking up. Do tell us something, to your fans and to everyone watching Super Sunday.
BYJ: Yes, you can only win the Rooky Award once in your lifetime... that's why I'm honoured to win that. People asked me the following: "You won the Rooky Award because The Sunny Place of the Young was very popular. But how come you won Photogenic Award? (Bashful laughter.)
ครับ คุณคงสามารถที่จะได้รับรางวัลดาราดาวรุ่งครั้งเดียวในชิวิต ผมจึงรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้รับรางวัลนี้ มีบางคนเคยถามผมว่า คุณได้รับรางวัลดาราดาวรุ่งจากละคร The Sunny Place เพราะละครเรื่องนี้ได้รับความนิยมมาก แล้วรางวัลดาราที่ขึ้นกล้องล่ะมาจากไหน (ยิ้มอย่างเขินๆ)
LB: Really, how did you win that?
จริงด้วย คุณได้รางวัลนี้มาอย่างไรนะ
BYJ: I'm not sure.
ผมก็ไม่ค่อยแน่ใจนะครับ
Y: Who gave the Photogenic Award?
ใครเป็นผู้มอบรางวัลนี้
BYJ: The cameramen.
บรรดาช่างภาพครับ
: That means you are the man that comes out nicest behind the camera.
Y: Yes, but I heard that when they announced: "Photogenic Award winner: BYJ" you looked really surprised. "Really, me?" But I was also told that they had told you in advance: "You will win the Award that night." But that night when they said: "Bae...Yong...joon..." "Ah... me?" (Open-mouthed.)
Y: Wait. Then BYJ is not single. You're a married man?
เดี๋ยวค่ะ งั้นเบยงจุนก็ไม่ได้เป็นโสดสิคะ
LB: We have proof. Let's look!!!!
เรามีหลักฐานครับ ดูนี่สิครับ
LB: This is from "Yungja's Drama Game."
ภาพนี้ได้มาจากรายการยงซามะเกมส์
Y: Yes. But I'm still thinking this is an irony. The child, she should look a little like the father and a little like the mom. But she's totally me. Now that you watched it again, how do you like it.
Y: If this was your real life, how would you feel?
ถ้านี่เป็นเรื่องจริงๆ คุณจะรู้สึกอย่างไรคะ
BYJ: In real life? ...?
ชิวิตจริงหรือ
Y: Yes, for real. Be honest.
ใช่ค่ะ ในชิวิตจริงๆนะ ตอบมาตรงๆนะ
BYJ: I think I will like it.
ผมคิดว่าผมน่าจะชอบนะ
LB: BYJ is today's guest. I heard you started a new drama. Already it's the talk of the town. Would you like to introduce it to us?
วันนี้แขกของเรา คือ คุณเบยงจุน คุณกำลังจะมีละครเรื่องใหม่ใช่ไหมคะ มันเป็นTalk of the townไปแล้วนะคะ คุณช่วยเล่าเรื่องนี้ให้เราฟังหน่อยค่ะ
BYJ: It's a KBS mini-series "Papa".
มันเป็นละครสั้นของเคบีเอสเรื่องPapa
Y: "Papa?"Papa
PaPaเหรอคะ
BYJ: It's on every Wednesday and Thursday evening at 9:30 p.m. And my role will be a college professor, a divorcee with a daughter. And he treats girls really well... he is a little bitof a flirt.
(HIGHLIGHTS.)LB: This will be BYJ's new face. Warm, tough and charming man. This was today's special with BYJ, the top superstar of the new generation.
No comments:
Post a Comment