Source : BYJ Qulit
Post by : cam/Thank you for sharing to us ^-^
dear quilt family,
saw this posting on April 1st and some of the readers wondered if it was an April fools joke, but it appears he went there for a wedding. thanks suehan for the translation......cam
original : byjgallery by 권오경
korean to chinese : wonchun
chinese to english : cam
[trans] I bumped into BYJ at Pusan station
This morning on the way to work, I noticed Pusan station was filled with security guards.I thought someone important must be catching the train, by then the rail crew told me that his highness Yong (Joon) is in the VIP carriage.
I was startled, pretending to talk on the phone with the video switched on quietly. At the same time, I wanted to shake hands with him. At that moment I heard the voice of his manager “BYJ is very tired now, please no photos”.
His highness Yong (Joon)’s face is smaller than I had imagined. He continued reading a book with his sunglasses on and he was wearing a black hat.
As a celebrity, living his life must be very tiresome.
ฉันเจอเบ ยง จุน ที่สถานีปูซาน
ฉันเดินทางไปทำงานในตอนเช้าและพบว่าสถานีปูซานเต้มไปด้วยเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย ฉันคิดว่าอาจจะมีบุคคลสำคัญเดินทางขึ้นมารถไฟก็อาจจะเป็นไปได้
แต่เจ้าหน้าที่การรถไฟบอกกับฉันว่า เจ้าชายยงจุนอยู่ในรถไฟขบวนพิเศษนี้ ฉันตื่นเต้นมาก และ แกล้งทำเป็นพูดโทรศัพท์โดยแอบกดปุ่มบันทึกวีดีโออย่างเงียบๆ
ฉันอยากจะจับมือกับเขามากเลย แต่ตอนนั้นฉันได้ยินเสียงของผู้จัดการของเขาบอกว่า วันนี้เบ ยง จุนเหนื่อยมาก กรุณางดการถ่ายภาพนะครับ ใบหน้าของเบ ยง จุน เรียวเล็กกกว่าที่ฉันคิดไว้ เขาก้มหน้าอ่านหนังสือ เขาสวมแว่นจากันแดดและสวมหมวกด้วย ในฐานะที่เป็นเซเลบริตี้
เขาคงต้องดำเนินชิวิตอย่างน่าเบื่อและเหน็ดเหนื่อยมากเลยนะ
Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^
No comments:
Post a Comment