Chat Box


Get your own Chat Box! Go Large!

save รูปในBlog นี้อย่างไรให้ได้ภาพใหญ่

เพื่อนๆหลายคนที่เข้ามาเยี่ยมชม Blog นี้มดเชื่ออย่างแน่นอนเลยคะว่าหลายคนก็อยากจะได้ภาพของยงจุนที่มดนำมาลงไปเก็บไว้ที่เครื่องคอมพิวเตอร์ของแต่ละคนแต่ก็คงจะมีเพื่อนๆบางคนได้ลอง save ภาพเก็บกันแล้ว ก็อาจจะบอกว่า ทำไมได้ภาพเล็กแบบนี้หล่ะ

การ save ที่ถูกวิธีนั้น เพื่อนๆจะต้องเอาเม้าท์ไปคลิก(ซ้าย)ที่รูปภาพก่อนนะคะ จากนั้นเว็บก็จะทำการLink ไปยังหน้าที่มดได้ฝากไฟล์รูปภาพ จากนั้นเพื่อนๆก็จะเห็นรูปที่มีขนาดใหญ่ปรากฎ จากนั้นค่อยนำเม้าท์มาชี้ที่รูปภาพแล้วคลิกขวาทำการ Save picture As เป็นอันจบขั้นตอน แล้วทุกคนก็จะได้ภาพขนาดใหญ่กลับไป
ต่อไปนี้ก็คงจะได้ทราบวิธีการ Save ภาพที่ถูกต้องกันแล้วนะคะ ขอให้มีความสุขกับการเก็บภาพและรอยยิ้มที่น่ารักของ Bae Yong Joonกันนะคะ
Save คลิปวีดโอในบล๊อกนี้อย่างไร

นำเม้าส์ชี้ที่คำว่าDownload Hereแคลิกขวาเลือกคำสั่ง Save Target As จากนั้นเลือกโฟเดอร์ที่เราจะทำการบันทึกไฟล์ กด Save อักครั้งเป็นอนจบขั้นตอนคะ

4.11.08

[josei jishin] helicopter & yacht!

Source : BYJ's Qulit
Post by : happiebb /Thak you for sharing to us ^-^
original in japanese: Josei Jishin 11-11-08 p.54
scanned & posted by: miemi / byjgallery
translated into english: sweet sister / bb's blog
Yonsama, “Traveling by Helicopter”and “Yacht New Business”

On October 18, (Saturday) Yonsama flew via helicopter from the wedding of Park Seung Woong and Shin Eun Jeong in Kangwon Provinceto the Cheongju Arts Center for the Cultural Merit Award ceremony.

“YJ was excited saying, 'A helicopter is faster than I thought it would be.' ” (official attending the ceremony)

Yonsama previously rode in a helicopter for the filming of the drama Hotelier, but this appears to be the first time that he used a helicopter as a means of transportation. How did he celebrate that evening?“After the award ceremony ended, Yonsama was nowhere to be seen at the reception,” according to a Korea based writer.

“He was not present either at the post-party for Mr and Mrs Seung Woong. That evening, it seems he had another business engagement to attend to. He seemed regretful at having to miss the party.” (previously quoted source)

With the excitement of his being awarded the Culture Medal still hot, news of “Yonsama branching out into the yacht business” was reported in Korea on October 20.

Keyeast (parent firm of Yonsama’s management agency) and Hyundai Yacht, a leisure yacht manufacturing firm, announced plans to develop “marine leisure, sports and yacht” strategies.

According to the previously quoted source, “details will be forthcoming”, but it looks like Yonsama’s path for the time being is smooth sailing ahead.

ยงซามะเดินทางด้วยเอลิคอปเตอร์ และเรือยอช์ท ธุรกิจใหม่ของเขา


ในวันเสาร์ที่18 ที่ผ่านมา ยงซามะบินโดยใช้เฮลิคอปเตอร์จากพีแต่งงานของปาร์ค ซัง วุนและชิน อึน จอง ที่จังหวัดกังวอน ไปยังศุนย์ศิลปวัฒนธรรม choengjuเพื่อรับรางวัลเหรียญเชิดชุเกียรติคุณทางด้านวัฒนธรรม เบยองจุนกล่าวอย่างตื่นเต้นว่า การเดินทางด้วยเอลิคอปเตอร์นั้นรวดเร็วกว่าที่ผมคิดไว้นะ ยงซามะเคยนั่งเฮลิคอปเตอร์มาก่อนหน้านี้เมื่อครั้งที่เขาถ่ายทำละครเรื่องhotelier แต่ครั้งนี้ดูเหมือนจะเป็นครั้งแรกในการเดินทางด้วยเฮลิคอปเตอร์แบบนี้

เขาฉลองที่ไหนน่ะในตอนเย็น นักข่าวที่อยู่ในเกาหลีกล่าวว่า หลังจากที่พีมอบรางวัลสิ้นสุดลง ไม่มีใครเห็นยงซามะในงานเลี้ยงรับรองเลย เขาไม่ได้อยู่ในงานเลี้ยงหลังพีสมรสชองปาร์ค ซังวุงด้วยนะ ดูเหมือนว่าเขามีภากิจอื่นๆที่ต้องไปทำอีกหลังจากนั้น ดูเหมือนเขาจะพลาดงานเลี้ยงในคืนดังกล่าวด้วย เมื่อกระแสความตื่นเต้นเรื่องการรับรางวัลยังคุกรุ่นอยู่นั้น ก็มีกระแสข่าวรายงานเข้ามาว่า ยงซามะได้เริ่มก้าวเข้าสู่ธุรกิจเรือยอช์ท แพร่ออกมาทั่วเกาหลีในวันที่20 ตุลาคมที่ผ่านมา

บริษัทkeyeastซึ่งเป็นบริษัทแม่ของตัวแทนบริหารจัดการของยงซามะ ร่วมกับบริษัทHyundai yatch ซึงเป็นบริษัทผลิตเรือยอช์ทเพื่อความบันเทิง ได้ร่วมกันประกาศว่า พวกเขามีแผนการที่ในอันที่พัฒนายุทธศาสตร์เพื่อธุรกิจความบันเทิงทางทะเล กีฬา ตลอดจนผลิตเรือยอช์ท ขึ้น ตามแหล่งข่าวข้างต้น มีการประกาศต่อมาว่ารายละเอียดและขั้นตอนต่างๆกำลังอยู่ในช่วงดำเนินการ แต่ดุเหมือนว่า วิถีทางข้างหน้าของยงซามะดุเหมือนจาแล่นไปได้อย่างราบรื่นแล้ว

PS. ท่านใดที่จะนำข่าวแปลในblogของพวกเราไปโพสยังที่อื่น กรุณาให้เครตดิตกับทางblogด้วยนะคะ^^


Translate English to Thai by inkja /Thank you^-^

No comments: